|
Gesenius,
Hebräisches und Aramäisches Wörterbuch über das AT, Springer
Verlag |
|
Wilhelm Gesenius Hebräisches und Aramäisches
Handwörterbuch über das Alte Testament Gesamtausgabe
Springer, 18. Auflage 2013, 1624 Seiten, 978-3-642-25680-6
84,99 EUR
weitere
Wörterbücher |
Es handelt sich um die einbändige Ausgabe der 18. Auflage des zuerst
1810/12 und 1815 von dem Hallenser Alttestamentler und Orientalisten
Wilhelm Gesenius (1786–1842) herausgegebenen, seitdem immer wieder
bearbeiteten Handwörterbuchs für die hebräische und aramäische Sprache
des Alten Testaments: eines Standardwerkes für Generationen von
Studenten, Pfarrern und Lehrern. Seine wissenschaftliche Zuverlässigkeit
und der hohe Grad seiner praktischen Benutzbarkeit sind die Ursachen
dafür, dass es in fast 200 Jahren seiner Existenz von anderen
Wörterbüchern nicht hat verdrängt werden können. "Der Gesenius" ist zu
einem Begriff geworden.Der Unterschied der 18. gegenüber der 17. Auflage
besteht hauptsächlich darin, dass das Wörterbuch auf den gegenwärtigen
Stand der hebraistischen und semitistischen Kenntnis gebracht wurde. Die
Kunde von den semitischen Sprachen, zu denen das Hebräische und das
Biblisch-Aramäische gehören, ist seit dem 1. Weltkrieg beachtlich
gewachsen; ganz neue Sprachbereiche - z.B. das Ugaritische - und
zahlreiche neue Texte (z.B. die Texte aus den Höhlen am Toten Meer) sind
hinzugekommen, andere – wie das Akkadische und Sumerische, das
Hethitische, Altsüdarabische und die Texte der nordwestsemitischen
Epigraphik – haben sich quellenmäßig stark vermehrt und sind
philologisch nun erst richtig erschlossen. Gleichzeitig ist versucht
worden, die Vorzüge des alten "Gesenius" (übersichtliche Gliederung der
Artikel, relative Ausführlichkeit bei der Wiedergabe von Formen und
Zitaten mit Übersetzung, Benutzungsmöglichkeit z.T. auch als Konkordanz)
zu bewahren.
Blick ins Buch |
|
Johannes F. Diehl Hebräisches und aramäisches Wörterbuch
zum Alten Testament (HAW) 4. Auflage De Gruyter, 2021,
412 Seiten, Softcover, 978-3-11-019552-1 29,95 EUR
|
de Gruyter Studienbuch
Kompaktes Wörterbuch zum schnellen
Nachschlagen der wichtigsten Übersetzungsäquivalente Entspricht dem
aktuellen Stand der Hebraistik Neu
aufgenommen sind Wortschatz der Bücher Jesus Sirach und Tobit, der
althebräischen Inschriften und Qumran Während es eine ganze Reihe
großer, mitunter mehrbändiger wissenschaftlicher Wörterbücher zum
biblischen Hebräisch und Aramäisch gibt, existieren nur sehr wenige
Taschenwörterbücher, die Studierenden einen schnellen Überblick über die
wichtigsten deutschen Übersetzungsäquivalente bieten, ohne dass diese
sich zunächst einen umfangreichen Apparat zur Etymologie und zu
Belegstellen erschließen müssen. Das neue HAW will die großen
Wörterbücher nicht ersetzen, sondern eine handliche Begleitung beim
Übersetzen sein. Indem es auch den hebräischen und aramäischen
Wortschatz der Bücher Jesus Sirach und Tobit sowie der althebräischen
Inschriften aufgenommen hat sowie indiziert, welche Lexeme auch in den
hebräischen Texten von Qumran vorkommen, geht es weit über das sehr
bewährte alte HAW hinaus. Dabei basiert es auf dem aktuellen Stand der
gegenwärtigen Hebraistik. Das HAW ist geeignet für den Einsatz in
Hebräischkursen, in Lektüreübungen zur Hebräischen Bibel und zum
frühjüdischen Schrifttum, zum Selbststudium und zur Vorbereitung auf das
Hebraicum. Für letzteres ist es besonders zu empfehlen, weil es eine
gute Kenntnis der hebräischen Formenbildung voraussetzt und weil es
keine Übersetzungen ganzer Passagen aus der Hebräischen Bibel bietet.
Blick ins Buch |
|
Gesenius, Wilhelm
Hebräisches und Aramäisches Handwörterbuch über das
Alte Testament,
Springer Verlag, 978-3-540-02823-9, unveränderter Nachdruck der 17.
Auflage von 1915
69,95 EUR
|
|