Martin Luther Werke Abteilung 2
Deutsche Bibel |
|
Die
Weimarer kritische Gesamtausgabe (erschienen ab 1883) von D. Martin Luthers Werken ist in vielen
wissenschaftlichen Bibliotheken nur unvollständig, in
den jüngeren oft gar nicht vorhanden. Wissenschaftler,
Seminare und Pfarrämter müssen sich mit den auf dem
Buchmarkt befindlichen Auswahlwerken zufrieden geben. Es
ist dem Verlag Hermann Böhlaus Nachfolger Weimar zu
verdanken, dort erschien 1883 der erste DB der
Weimarer Ausgabe dass die kritische Gesamtausgabe
nicht nur der Wissenschaft, sondern allen Interessierten
in sieben Jahren (2000 - 2007) Zug um Zug vollständig
zugänglich wurde.
Die Weimarer Ausgabe wurde inhaltlich nicht verändert.
Die Sonderedition der Weimarer Ausgabe umfasst sämtliche
schriftliche und mündliche Überlieferungen Luthers in
lateinischer oder deutscher Sprache. Die Neuausgabe wurde vom Metzler - Verlag in den
Jahren 2000 bis 2007 herausgegeben. |
Weimarer Ausgabe, Abteilung
2 Deutsche Bibel
755,00 EUR
|
|
Deutsche Bibel, 12 Bände in
15 Teilbänden + Beiheft 3-7400-0948-9
/
978-3-7400-0948-9 Leseprobe Abteilung
2, Deutsche Bibel (PDF File, 1,4 MB) |
DB 1 978-3-7400-1307-3 64,99
|
Vorstücke: Luthers eigenhändige Niederschriften der Übersetzung (Altes
Testament: Buch der Richter - Hohes Lied)
Inhaltsverzeichnis |
DB 2 978-3-7400-1308-0 64,99
|
Vorstücke: Luthers eigenhändige Niederschriften der Übersetzung (Altes
Testament: Propheten, Weisheit Salomonis, Sirach)
Inhaltsverzeichnis |
DB 3 978-3-7400-1309-7 64,99
|
Eigenhändige Aufzeichnungen Luthers in sein Psalterhandexemplar von
1528. Text der Revisionsprotokolle zum Psalter 1531. Text der
Bibelrevisionsprotokolle 1539-1541 und handschriftliche Eintragungen
Luthers in sein Handexemplar des Alten Testaments von 1539/1538
Inhaltsverzeichnis |
DB 4 978-3-7400-1310-3 64,99
|
Bibelrevisionen (Schluß) und Eintragungen in Handexemplaren
Inhaltsverzeichnis |
DB 5 978-3-7400-1311-0 64,99
|
Text der Vulgata Revision von 1529
Inhaltsverzeichnis |
DB 6 978-3-7400-1312-7 64,99
|
Das Neue Testament, Erste Hälfte (Evangelien und Apostelgeschichte)
(Historisch-Theologische Einleitung zum
Septembertestament 1522)
Inhaltsverzeichnis 1
/ Inhaltsverzeichns
2 |
DB 7 978-3-7400-1313-4 64,99
|
Das Neue Testament, Zweite Hälfte (Episteln und Offenbarung)
Inhaltsverzeichnis 1 /
Inhaltsverzeichnis 2 |
DB 8 978-3-7400-1314-1 64,99
|
Die Übersetzung des Ersten Teils des Alten Testament (Die 5 Bücher Mose)
Inhaltsverzeichnis |
DB 9,1 978-3-7400-1315-8 64,99
|
Die Übersetzung des Andern Teils des Alten Testaments (Buch Josua - 1.
Buch der Könige)
Inhaltsverzeichnis |
DB 9,2 978-3-7400-1316-5 64,99
|
Die Übersetzung des Andern Teils des Alten Testaments (2. Buch der
Könige - Esther) |
DB 10,1 978-3-7400-1317-2 64,99
|
Die Übersetzung des Dritten Teils des Alten Testaments (Das Buch Hiob
und Psalter) Inhaltsverzeichnis |
DB 10,2 978-3-7400-1318-9 64,99
|
Die Übersetzung des Dritten Teils des Alten Testaments (Sprüche
Salomonis bis Hohelied Salomonis) |
DB 11,1 978-3-7400-1319-6 64,99
|
Die Übersetzung des Prophetenteils des Alten Testaments (Die Propheten
Jesaja bis Hesekiel)
Inhaltsverzeichnis |
DB 11,2 978-3-7400-1320-2 64,99
|
Die Übersetzung des Prophetenteils des Alten Testaments (Daniel bis
Maleachi)
Inhaltsverzeichnis |
DB 12 978-3-7400-1321-9 64,99
|
Apokryphen Inhaltsverzeichnis |
Begleitheft 978-3-7400-1322-6 27,99
|
Begleitheft zu Deutsche Bibel kartoniert |
|
Sebastian Seyferth Sprachliche Varianzen
in Martin Luthers Bibelübertragung von 1522 - 1545 Eine
lexikalisch-syntaktische Untersuchung des Römerbriefes Deutsche
Bibelgesellschaft, 254 Seiten, kartoniert, 978-3-438-07606-9
48,00 EUR
|
Die Revisionsgeschichte der Lutherbibel begann schon unmittelbar
nach Erscheinen des ersten Teils von Luthers Bibelübersetzung, dem „Septembertestaments“,
das im Herbst 1522 herauskam. Bis zur
„Ausgabe letzter Hand“ von 1545 hat Luther seine eigene Übersetzung
immer weiter revidiert und verbessert. Am zentralen Beispiel des
Römerbriefs, den Luther selbst als das „Hauptstück des Neuen Testaments“
ansah, untersucht Sebastian Seyferth diese lexikalischen und
syntaktischen Veränderungen. Bei der Untersuchung sind die Einflüsse
der griechischen bzw. lateinischen Ausgangstexte ebenso im Blick wie die
allgemeinen Tendenzen der frühneuhochdeutschen Sprachentwicklung.
Außerdem fällt Licht auf Luthers Übersetzungsprinzipien, exegetische
Traditionslinien, rhetorische Gestaltungsgrundsätze und Eigenarten der
religiösen Sprache der Lutherzeit. Aus Anlass der
aktuellen Revision der
Lutherbibel wurde dieser informative Band zu Luthers eigener
Revisionstätigkeit neu aufgelegt. siehe auch
Weimarer Lutherausgabe, Deutsche Bibel Sebastian Seyferth ist
Professor an der Hochschule Zittau/Görlitz. Seine Forschungsschwerpunkte
sind synchrone und diachrone Sprachwissenschaft, Sprachgeschichte,
Übersetzungswissenschaft und Bibelübersetzung. |
|
Jörg Armbruster
Luthers Bibelvorreden Studien zu ihrer Theologie
Deutsche Bibelgesellschaft, 298 Seiten, kartoniert,
978-3-438-07607-6 50,00 EUR
|
Martin Luther verfasste zwischen
1522 und 1545 für die
verschiedenen Ausgaben seiner Bibelübersetzung eine ganze Reihe
von „Vorreden“, die er sowohl den einzelnen biblischen Büchern
als auch dem Neuen und Alten Testament voranstellte. Diese
Bibelvorreden gehörten seinerzeit zu den am weitesten
verbreiteten Texten Luthers und enthalten in konzentriertester
Form die Summe seiner Schriftauslegung und Theologie. In seiner
umfassenden Untersuchung von Luthers Bibelvorreden gibt Jörg
Armbruster einen Überblick über deren Inhalt, analysiert ihre
literarische Form und beleuchtet die darin entfalteten zentralen
Themen. Dazu gehören unter anderem Luthers Bemühen um ein
historisches Verstehen der biblischen Texte, die Christologie,
das Schriftverständnis, die Polarität von Gesetz und Evangelium
oder Luthers Verhältnis zur Apokalyptik. Aus Anlass der
aktuellen Revision der
Lutherbibel wurde dieser Band zu einem besonderen
Bestandteil von Luthers Bibelausgaben neu aufgelegt. |
|
Bernd Kollmann Martin Luthers Bibel
Entstehung - Bedeutung - Wirkung Gütersloher Verlagshaus, 2021,
208 Seiten, ca 120 Abb., Hardcover, 978-3-579-07156-5
25,00 EUR
|
500 Jahre Luthers Bibelübersetzung - die Hintergründe Luthers
Bibelübersetzung ist nicht nur ein Meilenstein der Reformation,
sondern von epochaler Bedeutung für die Geistesgeschichte überhaupt.
Mit dem Rückgriff auf die Ursprache der biblischen Schriften
markiert sie einen Wendepunkt in der Wahrnehmung der biblischen
Texte und prägt wie kaum ein anderes Werk die deutsche Sprache und
Kultur. 2022 jährt sich das Erscheinen der Übersetzung des Neuen
Testaments durch Martin Luther zum 500. Mal. Dieses Buch zeichnet
in dreizehn Kapiteln nach, in welche Welt Luthers Übersetzung
hineinsprach, wie die Übersetzung entstand, auf welchen
Voraussetzungen sie fußte, welche Bedeutung sie erlangte und vor
allem: warum sie eine solch revolutionäre Wirkung entfalten konnte.
Ein spannender Einblick in die Kraft der Worte am Beginn des
Medienzeitalters. Die Geschichte des ersten Bestsellers des
Medienzeitalters Hintergründe und überraschende Fakten. Mit
120 Abbildungen 2021/2022: 500-jähriges Jubiläum der
Lutherübersetzung
Leseprobe |