|
Ukrainische Bibeln |
bitte fordern Sie den aktuellen
Bibelkatalog bei uns an |
Hier finden Sie Bibelausgaben und Kinderbücher in ukrainischer und
deutsch-ukrainischer Sprache. Bitte beachten Sie, dass aufgrund der
hohen Nachfrage und der zum Teil schwierigen Beschaffungssituation nicht
immer alle Ausgaben lieferbar sind. |
|
Ukrainische Bibel - Moderne Übersetzung
Deutsche Bibelgesellschaft, 2022, 1200 Seiten, 1020 g, Gebunden, 17 x 25
cm 978-3-438-08320-3 13,00 EUR
|
Große Ausgabe, 17 x 25 cm Die Bibelübersetzung „Ukrainian Modern
Translation“ wurde im Mai 2020 von der Ukrainischen Bibelgesellschaft
veröffentlicht. Mehr als 25 Jahren Übersetzungsarbeit aus dem
Hebräischen und Griechischen stecken in dieser Bibelübersetzung. Sie
enthält die kanonischen Schriften des Alten und des Neuen Testaments.
Die Übersetzung gilt als interkonfessionell. Unterschiedliche Kirchen
waren an der Übersetzung und der Redaktion der Texte beteiligt. |
|
Ukrainische Bibel - Moderne Übersetzung
Deutsche Bibelgesellschaft, 2022, 1200 Seiten, Gebunden, 400 g
978-3-438-08320-3 7,50 EUR
|
Kleine Ausgabe, 12 x 18 cm (nur noch Restexemplare)
Die Bibelübersetzung „Ukrainian Modern Translation“ wurde im Mai
2020 von der Ukrainischen Bibelgesellschaft veröffentlicht. Mehr als 25
Jahren Übersetzungsarbeit aus dem Hebräischen und Griechischen stecken
in dieser Bibelübersetzung. Sie enthält die kanonischen Schriften des
Alten und des Neuen Testaments. Die Übersetzung gilt als
interkonfessionell. Unterschiedliche Kirchen waren an der Übersetzung
und der Redaktion der Texte beteiligt. |
Beispielabbildung |
Ukrainische Kinderbibel
Deutsche
Bibelgesellschaft, 2022, 544 Seiten, Festeinband, 14 x 21 cm
978-3-438-08321-0 9,50 EUR
|
ab 5 Jahren zum Vorlesen ab 8 Jahren zum Selberlesen
Die in der Ukraine beliebte und weit verbreitete
Kinderbibel richtet sich an junge Leserinnen und Leser. Die
Auswahl an biblischen Geschichten aus Altem und Neuem
Testament ermöglicht einen guten Überblick über die gesamte
Bibel. Größere biblische Erzählungen werden abgekürzt und
vereinfacht. Manche Zitate aus dem Text sind wörtlich aus
der ukrainischen Übersetzung der Bibel von Professor I.
Ogienko zitiert, die erstmals 1962 veröffentlicht wurde. Da
nicht nur Kinder, sondern auch Erwachsene dieses Buch lesen,
sind einige Texte eingefügt, die hauptsächlich für
erwachsene Leser gedacht sind. Die Bibelgeschichten werden
von insgesamt 220 farbigen Abbildungen begleitet, die die
Aussage der Erzählung verdeutlichen.
The children´s
bible, popular and widespread in Ukraine, is aimed at young
readers. The selection of biblical stories from the Old and
New Testament provides a good overview of the entire Bible.
Larger biblical narratives are abbreviated and simplified.
Some quotations from the text are quoted verbatim from the
Ukrainian translation of the Bible by Professor I. Ogienko,
first published in 1962. Since not only children but also
adults read this book, some texts are included that are
mainly intended for adult readers. The Bible stories are
accompanied by a total of 220 color illustrations that
clarify the meaning of the narrative. |
|
Christiane Herrlinger Mit Jesus
auf dem See Ausgabe in ukrainischer Sprache
Deutsche Bibelgesellschaft, 2020, 40 Seiten, geheftet, 14,8 x 21 cm
978-3-438-04294-1 2,70 EUR
|
In dem von Mathias Weber farbenfroh und
ansprechend illustrierten Büchlein finden sich die beiden biblischen
Erzählungen „Jesus auf dem See“ und „Jesus kommt über das Wasser“. Die
Geschichten sind von Christiane Herrlinger in einfacher Sprache
pointiert nacherzählt. Sie erzählen von Angst in bedrohlichen Zeiten,
machen Mut und laden dazu ein, Jesus zu vertrauen und bei ihm Hilfe zu
suchen. Diese Ausgabe enthält die Bibelgeschichten in ukrainischer
Sprache. The booklet, colorfully and attractively illustrated by
Mathias Weber, contains the two biblical stories ""Jesus on the lake""
and ""Jesus comes over the water"". The stories are pointedly retold by
Christiane Herrlinger in simple language. They tell of fear in
threatening times, give courage and invite you to trust Jesus and seek
help from him. This edition contains the Bible stories in Ukrainian.
Die Autorin Christiane Herrlinger hat Germanistik und
Theologie studiert. Nach einem Verlagsvolontariat arbeitete sie als
Lektorin bei der Deutschen Bibelgesellschaft. Seit 2009 ist sie
selbstständig als Lektorin, Korrektorin, Redakteurin und Autorin tätig.
Im Mittelpunkt ihrer Arbeit stehen biblische Themen. Der Illustrator
Mathias Weber, geboren 1967 in Esslingen am Neckar, arbeitete nach
seinem Grafikstudium zunächst für eine Werbeagentur in Frankfurt. Heute
lebt er zusammen mit seiner Frau und zwei Töchtern in Ladenburg bei
Heidelberg, wo er als freier Illustrator und Grafiker mit dem
Schwerpunkt Kinderbuch arbeitet. Deutsche Ausgabe:
Bibelgeschichten für Erstleser |
|
Christiane Herrlinger Mit Jesus auf dem See
Zweisprachige Ausgabe Deutsch-Ukrainisch
Deutsche Bibelgesellschaft, 2020, geheftet, 14,8 x 21 cm
978-3-438-04295-8 3,50 EUR
|
In dem von Mathias Weber farbenfroh und ansprechend
illustrierten Büchlein finden sich die beiden biblischen
Erzählungen „Jesus auf dem See“ und „Jesus kommt über das
Wasser“. Die Geschichten sind von Christiane Herrlinger in
einfacher Sprache pointiert nacherzählt. Sie erzählen von Angst
in bedrohlichen Zeiten, machen Mut und laden dazu ein, Jesus zu
vertrauen und bei ihm Hilfe zu suchen. Diese Ausgabe enthält
die Bibelgeschichten in ukrainischer und deutscher Sprache und
unterstützt das Erlernen der deutschen Sprache.
Deutsche Ausgabe:
Bibelgeschichten für Erstleser |
|
Losungen 2025, ukrainische Sprache
Friedrich Reinhardt, Basel, kartoniert,
978-3-7245-2702-2 6,80 EUR
|
zu den Losungen der
Herrnhuter Brüdergemeine |
|
|
|
|